Banned from Singapore airwaves because of its Cantonese lyrics, the xinyao song《麻雀衔竹枝》(“Little Sparrow Found a Twig”) was finally broadcast simultaneously by three local Chinese radio stations when it was “unbanned” in 2013. Tina Sim translates into English this nostalgic folk song by composer Liang Wern Fook.
The history of Tamil literature in Singapore is a long and resplendent one, but relatively unknown to those outside the island’s Indian community. In this recording, Lee Kong Chian Research Fellow Malaan Narayanan looks at how Tamil literature on the island has evolved over the past 50 years, moderated by one of Singapore’s leading Tamil experts, Arun Mahiznan.
Husband-and-wife team Yang Quee Yee and Chan Maw Woh are pioneers of Chinese-Malay translation in Singapore, who have worked tirelessly to bridge these language communities. In this clip, they discuss how they came to learn Malay and begin to translate, and what prompted them to embark on this lifelong journey.